ASSIGNMENT代写

阿德莱德assignment代写:文化冲击

2017-02-06 13:58

文化冲击有许多不同的影响,时间跨度和严重程度。许多人因存在而残疾,不知道是什么困扰着他们。文化冲击是一个更为普遍的构造称为过渡时期的震荡的一个小类。过渡期的冲击是一种损失和迷失方向的变化在一个熟悉的环境,这就需要调整预测状态。过渡期休克有许多症状,如果一个人已经在另一个国家生活了很长时间--注意到明显的差异,感到舒服,然后开始意识到还有其他更基本的,但微妙的差异-最后他们会知道,人们有不同的方式来解决同样的挑战。问题是,一个人回国后可能会遭受更严重的文化冲击。有些地方汽车太大,人太匆忙,家庭不再延伸。在其他情况下,舒适性是所有消费和经济增长,对别人胜过对环境的关注,有时甚至给人。然后,当有人问,“怎么了…”你开始回答,提问者(如果不是另一个外籍或流浪者)开始呆滞,很快就和别人说话。

阿德莱德assignment代写:文化冲击

Culture shock has many different effects, time spans, and degrees of severity. Many people are handicapped by its presence and do not recognize what is bothering them. Culture shock is a subcategory of a more universal construct called transition shock. Transition shock is a state of loss and disorientation predicated by a change in one's familiar environment which requires adjustment. There are many symptoms of transition shock,
If one has been living in another country for a long time - noted the obvious differences, felt comfortable, then begun to realize there are other more fundamental, but subtle differences - finally they will learn that folks have different ways of solving the same challenges. The problem is then that one may suffer even more severe cultural shock upon returning home. In some places the cars are too large, the people too hurried, families are not extended anymore. In others, comfort is all consuming - and, for others economic growth trumps concern for the environment or sometimes even for the people. And then, when someone asks, "how was it in..." and you begin to answer, the questioner (if not another expatriate or wanderer) begins to glaze over - and, is soon talking to someone else.